<   2004年 08月 ( 3 )   > この月の画像一覧

韓国語の短期レッスン!2日目 ハングル母音

韓国語の愛ちゃんネットというページの、文字(ハングル)基本情報、というのをみつけました。そのページで母音の発音が聞けます。

まず基礎知識としては、アルクのページの「韓国語の発音」によると、
エ・オ・ウにあたる母音にそれぞれ2種類の区別があって、6つになっているそうで、
 エ・オ...広狭の区別(また若い世代はエは発音しわけない)
 ウ...唇の形(円唇・張唇)の区別
があるそうです。
しかも、二重母音もある…。日本語と比べて、いっぱいあるなぁ。

●基本母音●
 a
 ya
 eo ...「ア」と「オ」のほぼ中間音
 yeo ...「ヤ」と「ヨ」のほぼ中間音
 o
 yo
 u
 yu
 eu...唇を横に引いた「ウ」
 i

●二重母音●
 ae
 yae
 e
 ye
 wa
 wae
 oe
 wo
 we
 wi
 ui

ㅐとㅔ、ㅒとㅖ、ㅙとㅚとㅞは聞いてもぜんぜん違いがわかりません。韓国人ならわかるのかなぁ…わかるんだろうなぁ。

ところで、せっかく母音を勉強したし、日本語みたいに母音だけの単語ってあるのかな?と色々見てみたのですが、どうもなさそうな気がします。日本語のア行にあたる音でも子音と組み合わせて使うみたいなので、必ず子音と母音の組み合わせで音になるのかも?
まぁここらへんはしばらくやっていればわかってくるかな(でも1週間じゃわかんないかも…)

---追記---

母音は母音の文字単体ではなく、ㅇを追加した形で表現します。が、母音だけの単語はあります(もちろん…)
[PR]
by mochablossom | 2004-08-31 10:39

韓国語でエキサイト・ブログを書く!

もちろん、韓国語の勉強記録を残すならブログに韓国語書きたいでしょ!

というわけでやってみました。

まず表示。このページが参考になるかな。
韓国語のYahoo!をご覧になるために
…IE5までしか書いてなかったりするのが少々不安ですが…
私自身は、むかーし見れるようにしてしまったので、どうやったか憶えてません。
…なにもしてないかも?

では、今度は入力!
エキサイト・ブログは、UTF-8という文字のシステムを使っています。ブログでは普通みたいだけど、これは、色々な国の文字を一度に表示させることができる文字コードです。
(たとえば、一般のホームページでよく使われているShiftJISは、韓国語の文字などは含まれていないので表示も入力もできません。)

というわけで、入力さえできれば文字化けせず表示できるはず!

使用PCはWindows2000で、文字入力システムはIME2000(っていうのは、関係あるのだろうか…)。
1.まず、タスクバーのIME2000の上に右クリックして、「プロパティ」を選択します。
2.「地域のオプション」画面で、「入力ロケール」タブを選択。
3.「追加」ボタンを押して、「入力ロケールの」追加画面で、「入力ロケール」の韓国語を選択してOKします。
4.「地域のオプション」画面でOKをクリック。

これで、韓国語が入力できるようになったはず…(どきどき)。
もしかして、Windowsのインストール・ディスクが必要かもしれません。以前中国語とか入れたときには必要だった気がする。今回は二回目だからもういらないだけかも。
あと、フォントも必要かも。これも既に入れてある気がする。エキサイトさんのサイトで、ダウンロードできるところを発見しました。ページ下のほう、韓国語の表示についてにリンクがあります。


でもって、韓国語入力するっていっても、どうやって入力したらいいかわからない。

と、ここで、韓国語キーボードのキーイメージを発見!Pekoponさんありがとう!ちなみに他にもいっぱいあります。もしやPekoponさんも語学おたく…?!


では早速!韓国語を入力したいと思いま~す
Pekoponさんのキーボード表を見ながら、勝手に日本語のローマ字入力と同じように、子音→母音(つまり、ハングルの左から右。下もあるときは多分下が最後でしょ。)と入れれば入力できるかも?とアタリをつけてやってみる。
IMEで韓国語を選択、Aとなってるところをクリックしたらハングルに文字が変わったので、たぶんこれで準備OK! で、

dks
といれたところ、

に変わった~~!
というわけで、「こんにちは」を入力するには

dks
sud
gk
tp
dy
?
と入れると、みごと、

안녕하세요?

となりました!
これをエキサイトさんの韓国語翻訳サイトにコピペしたら、見事、翻訳結果に
「こんにちは?」
と出ました q(^-^)p まぁ?は余分だけど。

ちなみに、ハングルのキーボードもネットで買えそうキーボードに貼るシールも売っています。だし、ソフトウェアでクリックしたら入力できるものもあるようで、無料のものもあります。

楽々ハングル 韓単キーボード
ハングル入力器・かささぎ 

いやーなんか色々大変だった。折角大変だったから、誰かの役にたてばいいな、と思いながらブログに書きました。
[PR]
by mochablossom | 2004-08-30 13:04

韓国語の短期レッスン!1日目

いやぁ~。このブログも久しぶり。
自称「語学おたく」のクセに、三日坊主なんですよネ。だから何もモノにならない…だからずっと”自称”「語学おたく」でいられるのかも♪←だって永遠にペラペラにならないし、本当に7ヶ国語とか話す人は「語学おたく」というより、単に凄い人って感じがするし

…えーと、言い訳はこの辺にして。

仕事の関係で、ちょっとだけ韓国語わかってたほうがいいかも?!って感じになりました。
というか、仕事にかこつけて韓国語をかじる口実を見つけたというか。

ではでは、早速。計画を立てるのが面倒なので、アルクさんのサイトのを頂いて、

> とりあえず、目標は「ハングルが読めること」「簡単な会話をマスターすること」の2点。
> まずは1週間の日程で
> ハングルのおおよそを知るのに1日、読み方に2日、簡単な会話に4日

1日目 ハングルの概観を知る
2日目 ハングル母音
3日目 ハングル子音
4日目 あいさつ
5日目 旅行会話8つ
6日目 旅行会話8つ
7日目 旅行会話7つ

というわけで、まずは、韓国語の基礎知識韓国語の文字、さらに
ナビのハングル講座 >カ.ハングルの文字 1. 「ハングル」って?
を読んでみました。
ふむふむ、つまり…
・韓国語は文法的に日本語に近い。語順や助詞のようなものを使うところも似ているし、敬語や謙譲語のような概念もある。
・ハングル文字は韓国語の音韻を正確に表すために15世紀半ばに制定された科学的な文字。子音・母音を区別する(音素文字)のと同時に、音節ごとにまとめて書く(音節文字)ため縦書きも横書きも可能。
・ハングルの子音字は発音器官に型取り、母音字も三つの基本字の組み合わせで作られている。これらを組み合わせて音を表現する。ただし、子音と母音を組み合わせたものの下に子音が加わる「パッチム」というものもある。
【反切表】(音付き)


「反切表」は、日本語のローマ字表みたいなノリだけど、文字数(というか発音の種類)が多い!私の頭ではこの子音・母音の記号だけでも既にかなり多いけど、その組み合わせだもんね~。ここらへんは明日以降に改めてやってみましょ。

「パッチム」は「日本語になくて韓国語にあるパッチム。日本人には頭の痛いところかもしれませんね。」って紹介されていたけど、日本語でも子音で終わる音ってあるんです。って昔音声学かなんかの本で読んだ。例えば、関東で「~です。」っていうときの「す」はuを発音しないsの音だけで発音されています。関西だと、きちんとuまで言うから、関東人には逆に「ですぅ。」って聞こえるよね。でもこれは、実は関東人がuを発音してないのです。
[PR]
by mochablossom | 2004-08-27 16:53