英語と米語
昔、仕事で、オーストラリアの会社のひとと話す機会がありました。 その会社からは3人が出張で日本にきたのですが、なんと3人はオーストラリア人・アメリカ人・アイルランド人…と、出身国がバラバラでした。 私はそれまで、オーストラリアの人と話したことがなかったのですが、かなり訛りが激しいですよね。最初言ってることがぜんぜんわからず、アメリカ人とアイルランド人が通訳をしてくれました。英語から英語へ通訳。なんだか奇妙でした。 オーストラリア語って、なんとなく、みゃーとかにゃーとか多い気がしました。乾杯の時には「おんにゃ~」。何それ?と聞いたら、On you だよ、オーストラリアで友達同士は皆お互いにこういうんだ、と言ってました。ホント? あと、言葉を可愛くするのが好きだそうで、オーストラリア人さんの愛犬の名前は「タフィー」。toughだけどそれをちょっと可愛くしちゃったとのことでした。(本人はがっしりしてて立派な男性で、かわいいの好き♪ってなタイプには外見上はみえないんですが…) あとやっぱり「今日は良い死だ」と言ってました。いや、「良い日」です。そう聞こえただけで。
by mochablossom
| 2004-04-17 20:37
| 英語
|
カテゴリ
以前の記事
2010年 01月 2006年 09月 2006年 06月 2005年 03月 2005年 01月 2004年 11月 2004年 09月 2004年 08月 2004年 06月 2004年 04月 2004年 03月 フォロー中のブログ
メモ帳
フランス語をこよなく愛しつつ、近頃は英語をやってました(だってフランス語使う機会ないんだもん)。
フランス語のおかげか、スペイン語・イタリア語はなんとなくわかることも。 挨拶とか、かず数えるぐらいなら、中国語とトルコ語もいけます。 あ、あとポルトガル語の歌を覚えました。 やってみたい言葉は何かなぁ。他の言葉やるより今かじってるの何とかしろって感じかなぁ。 その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||